[Hayao Miyazaki] Il Castello Errante di Howl

Hayao, Isao e tutto il baraccao. L'Oriente a regola d'Arte dove fare amicizia con streghette, strani esserini e maiali volanti, ed incontrare castelli fra le nuvole e mondi microscopici.
  • Mamoru Hosoda è tornato alla ribalta, in questi giorni: è uscito (con mia enorme sorpresa e gioia) il dvd italiano di La Ragazza che Saltò nel Tempo, e sono finalmente stati mostrati dei frammenti di storyboard che Hosoda aveva realizzato quando ancora era il regista designato per Howl.

    Tramite GhibliWorld.com, ci si offre l'opportunità di chiederci: e se Howl fosse stato di Hosoda, che cosa avremmo visto...?

    Immagine Immagine Immagine
  • Un film migliore?
  • Sarebbe bastato anche solo un finale migliore :omg:
    Per il resto mi accontentavo...

    (Comunque, sono convinto, sarebbe stato un film interessante. Meglio o peggio non so).
  • Vengo orora a sapere che Howl e Sophie si sono lasciati. Lo dice Cannarsi sul ghibliforum, adducendo a motivazione il testo malinconico della canzone finale, che parla dell'amore al passato.
    Bof.
  • Bè, per scoprirlo basterebbe leggersi i due romanzi sequel (che dicono essere belli quanto il primo libro se non di più).
    Il secondo volume della serie giace da un annetto nella mia pila di libri da leggere, il terzo arriverà in Italia tra pochi mesi.
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • Dubito sia da considerarsi la stessa storia. Un po' come con Disney.
  • Mh, il resto della storia era piuttosto fedele (pur con omissioni che ne compromettevano la comprensione) mi sembrerebbe strano che Miyazaki abbia deciso di cambiare una cosa solo facendola intuire dalla sigla finale.

    E comunque bisogna vedere che ne dice Miyazaki in merito, se lo dice Cannarsi potrebbe pure essere una sua interpretazione personale di qualcosa che Miyazaki ha lasciato volutamente ambiguo...
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • Oddio, no, non... incannarsiamoci.

    Dico la mia. Secondo me, la canzone finale, che è così in contrasto con il "lieto fine" (annunciato "formalmente" da Suliman), ha a che fare con la maniera in cui sono trattati i concetti di età e di tempo nel film. Sophie è una giovane "vecchia" dentro, ma di una vecchiaia ingenua, tutta mentale: ridiventa "giovane" quando prova la vecchiaia fisica (e l'amore, fatto non secondario). Howl è un bambino (o meglio, un concentrato dei bisogni affettivi di un bambino, tutti centrati su di sé) nel corpo di un adulto. Pare di capire, velatamente (Miyazaki non è uno che mette messaggi o morali monolitiche al centro dei suoi film), che l'età non ha assoluti, e il tempo della vita non è un percorso finalistico, da percorrere in linea retta, in continuo e automatico miglioramento. Si può cambiare (e la chiave del cambiamento è la relazione con l'altro), ma non sempre cambiamento è sinonimo di evoluzione.

    Quella canzone evita che il lieto fine diventi un assoluto, un punto d'arrivo dovuto, dopo le traversie viste del film. Il lieto fine c'è, indubbiamente, ma non è dovuto né scontato: potrebbe esserci un'alternativa (Howl la lascia? Muore? Si trasforma in una bestia immonda?), nel futuro di quei personaggi. O anche no. I personaggi, sembra dire la canzone, questo ormai lo sanno. Ma si tratta solo di una possibilità, di un'ipotesi. Nessuno "al di qua" dello schermo lo saprà mai, visto che il film (che non è la storia di Diana Wynne Jones) finisce lì.
  • La bruttezza di questo film è insita nella suo travagliato compimento. Se l'originale progetto fosse stato compiuto... assieme alla Città Noiosa è il peggior Ghibli.
    Ovviamente non ditelo al festival di Cannes.
  • Preso in BD anche questo. Stavolta senza fasullissime doppiodisco, nel BD sta dentro di tutto e di più, quindi i vari documentarietti con Lasseter in lacrime stanno tutti sul disco 1. Il master video lo conosciamo tutti ovviamente, è quello solito...però in HD fa un figurone, ovviamente. Edizione ok.
  • DeborohWalker ha scritto:Mh, il resto della storia era piuttosto fedele (pur con omissioni che ne compromettevano la comprensione) mi sembrerebbe strano che Miyazaki abbia deciso di cambiare una cosa solo facendola intuire dalla sigla finale.

    E comunque bisogna vedere che ne dice Miyazaki in merito, se lo dice Cannarsi potrebbe pure essere una sua interpretazione personale di qualcosa che Miyazaki ha lasciato volutamente ambiguo...
    Al contrario, citavo Miyazaki e Suzuki.

    Suzuki dichiarò che il testo della canzone, una canzone di separazione, del tutto distopico sulle immagini su cui suona, era stato intenzionalmente inserito da Miyazaki per far intendere come lui vedesse il finale.

    La sottotitolazione della canzone era infatti richiesta da Ghibli, obbligatoria.

    Miyazaki dichiarò che "non riesco a concepire cose come un lieto fine definitivo. Nella mia visione Howl e Sophie in quel momento hanno trovato la felicità, ma non significa che sia per sempre."

    Anche le battute finali tra la Strega delle Lande e il Principe Rapa sono state inserite a questo scopo, e sono molto esplicite. ^^
  • Rebo ha scritto: Quella canzone evita che il lieto fine diventi un assoluto, un punto d'arrivo dovuto, dopo le traversie viste del film. Il lieto fine c'è, indubbiamente, ma non è dovuto né scontato: potrebbe esserci un'alternativa (Howl la lascia? Muore? Si trasforma in una bestia immonda?), nel futuro di quei personaggi. O anche no. I personaggi, sembra dire la canzone, questo ormai lo sanno. Ma si tratta solo di una possibilità, di un'ipotesi. Nessuno "al di qua" dello schermo lo saprà mai, visto che il film (che non è la storia di Diana Wynne Jones) finisce lì.
    Questa mi pare una lettura molto corretta.
  • Torna a “Studio Ghibli”