[Hayao Miyazaki] Porco Rosso

Hayao, Isao e tutto il baraccao. L'Oriente a regola d'Arte dove fare amicizia con streghette, strani esserini e maiali volanti, ed incontrare castelli fra le nuvole e mondi microscopici.
  • Quackmore ha scritto: Porco Rosso è un uomo, trasformato in maiale da una misteriosa maledizione
    Adoro Porco Rosso ed è uno scandalo che la buena vista ne vieti l'uscita in italiano. Pensare che corre voce che la versione italiana esista eccome. E non mi è mai stato chiaro se la sua trasformazione in maiale sia una maledizione per essere sopravvissuto o la metafora della sua precisa scelta di vita, e cioè quella di prendere le distanze dal genere umano, disgustato com'è dal fascismo. Oltre a questo mi pare di notare come nel film la sua suinità sia accettata come una cosa normalisima, come se si trattasse di un semplice cambio di bandiera.
  • Grrodon ha scritto:Pensare che corre voce che la versione italiana esista eccome.
    Esiste eccome. Qui a Bologna un annetto fa, in un cineforum di un'associazione universitaria, la proiettarono, non capisco bene ancora con quale stratagemma illeglae se lo procurarono. Ne vidi il volantino in giro per le zone universitarie, ma dato che la sera avevo un altro impegno piuttosto importante, decisi di sacrificarne la visione, rinviandola di qulch mese, pensando sarebbe poi uscita in DVD. Mai errore più grande. Comunque un mio compagno di università, visto la pubblicità che gli feci del film, lo andò a vedere e mi riportò che era realmente doppiato in italiano.

    So che sembra una leggenda metropolitana, ma non ha nulla a che fare con la storia di Giorgio Cavazzano che incontrai a New York mentre cavalcava un coccodrillo bianco uscendo da un tombino delle fogne. E' tutto vero.
    E non mi capacito del fatto che non vogliano fare un film che è già stato doppiato in italiano...
  • Grrodon ha scritto: è uno scandalo che la buena vista ne vieti l'uscita in italiano.
    Immagino sia per l'ambiguo rapporto tra il Porco e la bambina (ahem :rotfl: ).
    E non mi è mai stato chiaro se la sua trasformazione in maiale sia una maledizione per essere sopravvissuto o la metafora della sua precisa scelta di vita
    Credo che lo sappia solo Miyazaki.
    nel film la sua suinità sia accettata come una cosa normalisima, come se si trattasse di un semplice cambio di bandiera.
    Questa è la cosa che più mi ha stupito... razionale come sono, se avessi scritto io il film non avrei potuto inserire un elemento così, a cuor leggero!
    A presto,
    Michele
  • Ah bè, Miyazaki è così. Inserisce le cose più assurde e fa in modo che i protagonisti se ne dimentichino. Stessa cosa accade nella Città Incantata quando il figlio di Jubaba diventa un criceto o nel Castello Errante dove la maledizione di Sophie viene da lei "dimenticata". Cmq recensirò...
  • DeborohWalker ha scritto:
    Grrodon ha scritto:Pensare che corre voce che la versione italiana esista eccome.
    Esiste eccome.
    Ed esistono anche i doppiaggi italiani di Nausicaa (no, non il vecchio doppiaggio RAI, proprio un nuovo doppiaggio, che peraltro è già stato oggetto di polemiche prima ancora di essere edito), Totoro e Mimi o sumaseba (aka Whisper of the heart, il film di Yoshifumi Kondo scritto da Miyazaki). Comunque pare che la Buena Vista Italia abbia perso i diritti di tutti i film dello Studio Ghibli tranne quelli già pubblicati.
  • Deo Gratias. Ero rimasto al fatto che non li mollavano...
    E sono già stati presi da qualcuno che tu sappia?
  • Non si sa. Si sa solo che voci interne alla Buena Vista avrebbero affermato che i diritti non sono più loro.
    Tra l'altro, non è che la Tokuma ceda i diritti di quei film con tanta facilità...
  • Il volo. E così finalmente Miyazaki scopre le carte e confeziona un film completamente sul volo. A dire il vero già con Kiki l'aveva fatto, ma qui il volo è condotto tramite Idrovolanti, ed ecco che si esplicita la passione di Miyazaki per i veicoli. Veicoli italiani, preferibilmente. Perchè Porco Rosso paradossalmente pur non essendo mai giunto in Italia (sempre per colpa della Buena Vista), si svolge completamente lì: Milano, l'Adriatico, isolette e atolli italioti fanno da scenario alle avventure del cacciatore di taglie Marco Pagot, il Porco Rosso del titolo, vissuto negli anni 20 "all'epoca degli idrovolanti".
    Uscito nel 1992 e basato su un manga dello stesso Miyazaki, Kurenai No Buta potrebbe essere considerato l'ultimo film del periodo leggero di Miyazaki. E leggero questo film lo è molto, visto che per la maggior parte tratta di allegre scorribande celesti. Pure i cattivi, o presunti tali, visto quanto accade solitamente nei film di Miyazaki, sono molti: potremmo dire che i principali sono i fascisti, che pur non vedendosi mai rappresentano una minaccia sempre presente. C'è il rivale di Porco, il pilota e aspirante attore Hollywoodiano Donald Curtis, che sfiderà Porco sul finale in un duello comicissimo. E non possono ovviamente mancare i pirati dell'aria, che come consuetudine Miyazakiana sul finale si mostreranno assai più buoni di quanto non sembrassero, rivelandosi nient'altro che un folkloristico ritratto dei tempi che corrono. E che sembrano star per non correre più, vista la componente romantica e nostalgica del film, che dietro a una facciata di frizzi e lazzi nasconde in sé non pochi elementi di riflessione. A fornirli pensano in primo luogo le donne, come la bella Gina, cantante ambita in tutto l'Adriatico, tre volte vedova e innamorata di Porco Rosso. E poi ovviamente Fio Piccolo, il suo contrario, meccanica diciassettenne briosa, pura e assolutamente illibata. E infine c'è il protagonista, suino malinconico e affascinante, eroe romantico, ascetico e con una punta di rude eremitismo. Ed ecco le prime avvisaglie del Miyazaki che verrà: come Ashitaka, Sophie e i genitori di Chihiro, Marco Pagot è vittima di una maledizione. Del suo aspetto suino si parla ben poco nel film, si accenna giusto al suo passato da umano, e si fa qualche battuta sui maiali, ma tutto è lasciato dietro le quinte, come se non fosse molto importante, come se l'aspetto animalesco non fosse che una conseguenza dei suoi problemi interiori. Come se Porco fosse felice della sua condizione. La trasformazione non ci viene mostrata neanche nel lungo flashback chiarificatore, che racconta di come Porco assistette alla morte dei suoi migliori amici, aviatori come lui durante la prima guerra mondiale. L'odio per la guerra, il dolore per quanto accaduto ai suoi amici, il disgusto verso il fascismo e la delusione nei confronti dell'umanità hanno fatto di Porco un obiettore di coscienza (altro tema che ritornerà in Howl). La sua trasformazione in Porco rappresenta non solo metaforicamente ma anche concretamente il suo cambio di bandiera, e anche quando nel finale l'amore per Fio e Gina opererà il cambiamento che lo farà tornare tra le file umane, la trasformazione verrà lasciata intendere, rimanendo per lo spettatore sempre dietro le quinte. Alla fin fine l'esito non è troppo diverso da Howl in cui il superamento della maledizione equivaleva al suo controllo.
    Graficamente parlando il film presenta disegni molto curati e animazioni, come da tradizione Ghibli, rigide nei movimenti lenti, ma ottime in quelli veloci. Che non trattandosi stavolta di un film di bambini iperattivi, consistono nelle spettacolari scene aeree in cui Miyazaki sfoga tutta la sua visionarietà e la sua passione per l'avventura. Una chicca rappresentano i titoli dei giornali, scritti in un italiano non esente da erroracci, che fanno più che altro sorridere. Un'ulteriore chicca è il cartone animato a cui Porco assiste in un cinema di Milano, che rappresenta un delizioso esercizio di stile e di emulazione dei cortometraggi in bianco e nero.
    E poi c'è il sonoro, dove è ancora Hisaishi a firmare degli ottimi brani musicali come Il Vento del Tempo, che descrive in modo brioso gli scanzonati voli di Porco, la pittoresca e vagamente europea Verso il Mare Adriatico, e la romantica Alla Ricerca di un Tempo Lontano. Sono presenti anche un paio di canzoni, la prima cantata da Gina Le Temps des Cerises durante il film, e la seconda, Toki Niha Mukashi No Hanashi Wo ascoltabile nei titoli di coda. Titoli di coda che, pur presentando illustrazioni da guardare, e una scena al loro termine, da adesso in poi staranno a sé e non serviranno a rattoppare il finale, che una volta tanto non è per niente brusco.
    Era finito il periodo di riposo. E dopo il corto On Your Mark sarebbe toccato di nuovo al Miyazaki epico, e vagamente inquietante che con grottesche trasformazioni, trame angosciose e atmosfere dark si sarebbe apprestato a metter piede anche nella cara vecchia Italia.
  • Intervengo rapidamente, riservandomi di recensire il film (come promesso) un po' più in là, solo per suggerire che secondo me il periodo "leggero" di Miyazaki termina qualche anno più tardi, cioè nel 1995, con la sceneggiatura di Whisper of the Heart ;)
  • Al cinema dal 12 novembre.
    C'è un minisito: http://www.luckyred.it/porcorosso/
    Ancora senza trailer, ma andatevi a leggere il box col riassunto della trama. Ho una mezza idea su chi possa averlo scritto.
  • Fanculo. Lo volevo per la cinemata comune di Lucca.
  • Rebo ha scritto: Ancora senza trailer
    Be', intanto il trailer c'è:



    sono le sale che lo trasmettono che non ci sono, e anche se ormai è cosa penso nota metto anche qui l'articolo in cui vengono elencate le 48 sale italiane che da domani lo proietteranno e la spiegazione della Lucky Red sulla scarsa distribuzione
    Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
    Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...

    LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!

    SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
    Twitter | Facebook
  • Breve nota: a differenza di, credo, la maggior parte dei pochi cinema che lo danno, il Cinema dei Piccoli (Villa Borghese, Roma) darà Porco Rosso per un mese circa. Se Roma è sufficientemente e lo perdete altrove, approfittatene.
    Lorenzo Breda
    Website | Google+ | DisneyStats | deviantART

    If you couldn't find any weirdness, maybe we'll just have to make some!
    Hobbes, Calvin&Hobbes

    [No bit was mistreated or killed to send this message]
  • Visto. Non smetterò mai di ringraziare il Madison, cinema che trasmette sempre e comunque i film di Miyazaki.
    Film molto bello che sa dosare con maestria momenti tristi e malinconici ad altri marcatamente esilaranti. Grande caratterizzazione di Porco e dei personaggi femminili a cui si unisce una riflessione sull'importanza che ha avuto il lavoro delle donne durante tutto il periodo fra le due guerre. Splendide le scene di volo. I flashback sono poesia allo stato puro. E come non lodare i fondali, curatissimi come al solito, che riproducono perfettamente l'essenza del paesaggio italiano. Colonna sonora da urlo.
    A volte ho paura a guardare le sue opere. Paura di quella loro perfezione assoluta. Sembra che quest'uomo non conosca solo la magia di ogni mezzo tecnico, ma sappia anche agire sulle corde più segrete dei pensieri, delle immagini mentali e dei sentimenti umani. Sergej M. Ejzenstejn su Walt Disney
  • Basta, mi sono stufato. Nell'attesa di organizzare una capatina al Dei Piccoli di Roma, me lo guardo in divx, perdinci!
    “DISCUSSIONE, NON RECENSIONE!”

    :solly:
  • Visto nel cinema più scrauso del mondo, con lo schermo minuscolo e tutto rattoppato. Così scrauso che trasmetteva anche l'Illusionista, nella stessa sala. Sicché mi è bastato rimanere seduto e...
  • Grrodon ha scritto:Sicché mi è bastato rimanere seduto e...
    hai pagato almeno? :P

    Io invece ho visto ieri Porco Rosso su uno schermo ancora più piccolo... un gioiellino, anche se meno epico di quanto ci si potesse aspettare. Ma va benissimo così. Bellissima colonna sonora...
    “DISCUSSIONE, NON RECENSIONE!”

    :solly:
  • Ho pagato Porco Rosso, anzi manco quello, mi è stato offerto da Bordy. Non è colpa mia se sono stato lento ad alzarmi ed è partito subito un altro film, mi hanno preso alla sprovvista maledetti :P
  • Finalmente l'ho visto. Ora mi manca Nausicaa e poi avrò finalmente visto tutto il Miyazaki regista.

    Devo dire che il prodotto mi ha stupito, complici le voci sentite a riguardo in tutti questi anni in cui il film era rimasto nell'ombra: uno dei temi per cui avevo sentito parlare di Porco Rosso era il fascismo, per cui mi aspettavo fosse un elemento molto più centrale, quando invece si limita ad essere solamente oggetto di una manciata di battute. Poi mi aspettavo, per via delle locandine e delle immagini viste, qualcosa di più "poetico" e meno ritmato, invece ritrovo proprio quel Miyazaki leggero che tanto mi piace.
    Però boh, c'è voluto un po' per farmelo piacere. La prima parte del film mi è sembrata un po' lenta e smorta, stava quasi per scattare l'abbiocco se non mi fossi preso a schiaffi in faccia dicendo: "Oh! È Miyazaki! Al cinema in Italia!". Non so se fosse da imputare alla stanchezza del momento o se proprio quella parte non mi piacerà neanche alle successive visioni; nonostante questo, una volta che nasce il team Porco Rosso/Fio Piccolo, il film ingrana e non c'è stato più bisogno di violenti sberle rivolte alla mia persona, anzi.
    Ho apprezzato molto la squadra di pirati dell'aria, un gruppo di simpatici cattivoni che si rifa a Dola and company di Laputa, o al capitano Dyce di Conan. Bello anche lo scontro finale, che riesce a trasformare in modo perfetto un'epica battaglia volante a bordo degli idrovolanti in una buffa lotta a suon di sganassoni, che conduce a un finale rapido ed efficace, quasi in punta di piedi verso i titoli di coda.
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • Torna a “Studio Ghibli”