[Hayao Miyazaki] Il Mio Vicino Totoro

Hayao, Isao e tutto il baraccao. L'Oriente a regola d'Arte dove fare amicizia con streghette, strani esserini e maiali volanti, ed incontrare castelli fra le nuvole e mondi microscopici.
  • Visto ieri per la prima volta*.

    Sto cominciando a dividere i film di Miyazaki in due categorie. Questo è indubbiamente il migliore nella categoria puramente poetica, mentre nella categoria "azione" probbilmente il migliore è Laputa. IMHO però non è possibile dire che Totoro è il migliore Miyazaki in assoluto.

    Film stupendo. La trama, pur non avendo una grossa densità di "avvenimenti" è gestita in maniera perfetta.
    L'animazione e i fondali sono forse addirittura un po' sopra la media Ghibli.

    Assurdo il fatto che non avevo mai visto questo film, considerando anche che ha la mia età.

    Va a finire che mi prendo l'edizione USA del DVD.

    *Mi sono visto pure due volte i primi venti minuti, causa sorellina che chiedeva ogni 10 secondi "ma cosa dice?". Mi veniva voglia di fare un video e di mandarlo sia a chi mi dice "come deve essere bello essere il primo di 5 fratelli", sia alla Buena Vista Italia, con lettera di accompagno dal titolo "Perché odio la Buena Vista".
    Lorenzo Breda
    Website | Google+ | DisneyStats | deviantART

    If you couldn't find any weirdness, maybe we'll just have to make some!
    Hobbes, Calvin&Hobbes

    [No bit was mistreated or killed to send this message]
  • LBreda ha scritto: Va a finire che mi prendo l'edizione USA del DVD.
    Se vuoi un'edizione col doppiaggio in inglese, ti straconsiglio invece quella UK---> http://www.play.com/DVD/DVD/4-/738883/M ... oduct.html Perché è R2, e non ha eventuali problemi di compatibilità, e perché poi come contenuti è identica a quella originale giapponese, anche nella fedeltà dei sottotitoli. E ha un vantaggio in più: il film ha lo storyboard in modalità multiangolo anche con il doppiaggio inglese. Cioè, mentre guardi il film, in qualunque momento puoi passare alla modalità storyboard (mentre nella giapponese lo puoi fare solo sul disco 2, dove hai solo audio jap e niente sottotitoli).

    Occhio che molte voci danno come probabile un'uscita di Totoro in Italia in dvd nel 2008. Niente di certo, però.

    E ora, musica...

    http://www.youtube.com/watch?v=n-_dWKzPds8

    (Ovviamente :adore: )

    E infine, una curiosità...

    http://www.expo2005.or.jp/en/venue/experience05.html
    http://commons.wikimedia.org/wiki/Image ... use_02.jpg
  • Grazie mille per il consiglio.
    Penso che lo prenderò.
    Lorenzo Breda
    Website | Google+ | DisneyStats | deviantART

    If you couldn't find any weirdness, maybe we'll just have to make some!
    Hobbes, Calvin&Hobbes

    [No bit was mistreated or killed to send this message]
  • E io l'ho visto ieri pomeriggio per la prima volta.
    Premetto le condizioni in cui l'ho visto, che non hanno certo favorito l'apprezzamento del film.
    Cinema d'essai, che però per l'occasione era gremito di bambini, non me l'aspettavo.
    E soprattutto, dato che nel programma c'era scritto "film in lingua originale con traduzione in contemporanea" mi aspettavo i sottotitoli... INVECE NO! Ho assistito per la prima volta in vita mia (e per quanto sarà nelle mie possibilità, anche l'ultima) a una pratica chiamata "oversound": c'era una tizia col microfono in sala regia che praticamente doppiava le voci di tutti i personaggi, sopra quelle giapponesi, facendo per l'occasione la voce da bambina piccola per Mei, da vecchietta per la nonna, e così via ç_ç
    Una delle esperienze cinematografiche peggiori della mia vita.
    Vabbè, nonostante questo trauma, sono riuscito ad apprezzare quello che è il film in sè, riuscendo a isolare l'attentato teroristico del quale è stato vittima durante la proiezione di ieri.

    Totoro è una delicata fiaba giapponese. La differenza con i racconti per bambini ideati in Occidente si percepisce: da noi abbiamo sempre un'opposizione tra il bene e il Male, con il primo che deve sconfiggere il secondo. Nella cultura shintoista invece il messaggio non è la repressione della malvagità, quanto più il mantenimento della tranquillità, cercando di non alterare l'ordine delle cose. E questo è più chiaro che mai in Totoro, film nel quale non c'è nessun personaggio "negativo" (questo Miyazaki lo ripterà solamente in Kiki's Delivery Service) e che segue le giornate di due sorelle appena trasferite nella nuova casa. E qui la loro immaginazione le permetterà di creare un mondo e degli amici con i quali giocare, così come per Il labirinto del Fauno o Calvin & Hobbes. Ma grazie a Totoro, questo spirito della foresta (altra figura ricorrente della religione shintoista; li rivedremo, seppur con differenti fattezze, in Princess Mononoke), le bambine riusciranno ad ambientarsi in quel luogo, e ad aiutare la madre malata.
    Animazioni delicate, personaggi riusciti (Satsuki forse avrebbe potuto essere caratterizzata un po' meglio) e tanta, tante scene che traboccano di poesia e ilarità.
    In particolare ho apprezzato (probabilmente per la modalità nella quale ho visto il film) le scene praticamente mute: l'esplorazione della casa, il primo incontro di Mei con i tre Totoro, la scena dell'ombrello alla fermata del bus...
    L'unica cosa che mi ha un po' stranito sono il sorriso del Totoro "grande" e del Nekobus, in certi momenti a mio parere si allargava a dismisura; capisco l'effetto "Stregatto", ma si trasformava in una sorta di ghigno a tratti inquietante.
    Fantastica la musica, in particolare il tema principale, che al termine del film veniva già fischiettato e cantato da bambini e genitori presenti in sala... Molto buono l'utilizzo della canzone sul finale per agevolare il finale, come sarà poi in altri film di Miyazaki, scelta decisamente più azzeccata dei finali eterni dei titoli più recenti... Ma in effetti le scene conclusive sono solo un carrellata di scene nelle quali tutto torna alla serenità, e non si può parlare di un vero e proprio finale, dato che non c'è neanche una vera e propria storia.

    Una cosa che mi ha basito, ancor di più dopo aver visto il film, è il pensiero che in Giappone questo film è uscito assieme a Una Tomba per le Lucciole. Non si sa bene il perchè: alcuni ipotizzano che le previsioni dello Studio Ghibli non fossero molto rosee su Totoro, non pensavano potesse avere un grande successo, e così gli è stato affiancato un altro titolo. Un'altra ipotesi, al contrario, è invece che Una Tomba per le lucciole fu giudicato troppo crudo e cupo, e venne proiettato assieme ad una storia decisamente più spensierata. Ciò non toglie che l'accoppiata è decisamente bizzarra, soprattutto pensando ai bambini felici che erano entrati in sala per vedere Totoro, e hanno visto anche l'altro film...
    Le due storie sono abbastanza simili, Mei e Satsuki possiamo rivederle nei due protagonisti di Una Tomba per le lucciole, dato che l'età è simile, ed entrambe le coppie di ragazzi vivono la lora avventura per diventare indipendenti, anche se il tono e l'esito della storia è decisamente opposto.
  • Dammi retta, deb, la prossima volta scaricatelo coi sottotitoli, allora sì che apprezzerai appieno il miglior Miyazaki di sempre.
  • DeborohWalker ha scritto:E io l'ho visto ieri pomeriggio per la prima volta.
    Ma lo sai che ti invidio?

    Mi consola solo il fatto dell'oversounding.

    In ogni caso, sottoscrivo il consiglio di Grrodon
    Lorenzo Breda
    Website | Google+ | DisneyStats | deviantART

    If you couldn't find any weirdness, maybe we'll just have to make some!
    Hobbes, Calvin&Hobbes

    [No bit was mistreated or killed to send this message]
  • Grrodon ha scritto:Dammi retta, deb, la prossima volta scaricatelo coi sottotitoli, allora sì che apprezzerai appieno il miglior Miyazaki di sempre.
    Nah, per me sopra Totoro ci rimangono Kiki, e anche Laputa.
  • DeborohWalker ha scritto:Ho assistito per la prima volta in vita mia (e per quanto sarà nelle mie possibilità, anche l'ultima) a una pratica chiamata "oversound": c'era una tizia col microfono in sala regia che praticamente doppiava le voci di tutti i personaggi
    Orrore, la traduzione simultanea! Ma la facevano con le cuffie, o (argh) la diffondevano tramite altoparlanti?

    Io me la sono beccata più di una volta in cuffia, per vari film orientali, ma dopo le prime esperienze ho capito che tanto vale guardarsi il film senza cuffie senza capire un tubo (specialmente se il film non è niente di che, come era nella maggior parte dei casi che mi sono capitati). Almeno seguo la recitazione e le musiche.

    Certo, se mi fossi trovato in una simile situazione in occasione del mio primo Totoro, le cuffie in effetti non me le sarei levate...

    Noto che devo ancora recensire questo film, tra l'altro... Rimedierò.
  • No, no, era in altoparlante-diffusione in sala...

    Tra l'altro per colpa della traduzione, credo che la pellicola sia stata proiettata in stereo, o comunque un audio poco poco migliore...
  • Inizialmente previsto per Maggio (non è uscito, ve ne siete accorti?) pare che Il mio vicino Totoro uscirà nelle sale italiane a Settembre 2009.

    C'è pure il posterino, ora.

    Immagine
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • Toh, ci ho azzeccato col titolo.
  • DeborohWalker ha scritto:Inizialmente previsto per Maggio (non è uscito, ve ne siete accorti?)
    shh, non fare il guastafeste, io sto ancora credendo che siamo a maggio proprio per Totoro.
    “DISCUSSIONE, NON RECENSIONE!”

    :solly:
  • http://www.luckyred.it/totoro/

    Con annesso trailer (con qualità audio scarsissima, inspiegabilmente). Le canzoni (entrambe) saranno tradotte in italiano, à la Ponyo.

    Cannarsi ha già reso noti i testi italiani...

    ------------------------------------------------------------

    PASSEGGIATA

    Camminiam, camminiam... io sto benone, sì!
    Mi piace tanto camminar... di buon passo andiam!

    Strade in collina... gallerie... distese d'erba...
    Ghiaia sul sentier... e poi per ponte un tronco c'è!

    Si riscende da un sentier... sotto alle ra-gna-tel!

    * * * * *

    Camminiam, camminiam... io sto benone, sì!
    Mi piace tanto camminar... di buon passo andiam!

    Volpi anche voi, e tanuki voi... fatevi veder!
    Esploriamo, dai... giù fino in fondo al bosco, sì!

    Tanti amici ci saran, che feli-ci-tà!
    Tanti amici ci saran, che feli-ci-tà!

    ------------------------------------------------------------


    IL MIO VICINO TOTORO

    Totoro, Totoro... Totoro, Totoro...
    Chi mai sarà... che va a piantar...
    Di nascosto semi sul sentiero?

    Se gemme poi... ne spunteran...
    Un codice segreto sarà,
    L'accesso al bosco consentirà,
    Che fantastica avventura comincerà!

    Il vicino Totoro, Totoro... Totoro, Totoro...
    Nel bosco abita,
    Ci vive fin dall'antichità!

    Il vicino Totoro, Totoro... Totoro, Totoro...
    Solo al tempo dell'infanzia, tu
    Potresti incontrarlo e poi non più
    E ti meraviglierai!

    * * * * *

    Aspetti il bus... che pioggia c'è...!
    Se un fantasma tutto zuppo è lì con te,
    L'ombrello tuo, offrigli dai!
    Lui ti ringrazierà,
    L'accesso al bosco consentirà,
    Un portale magico si schiuderà!

    Il vicino Totoro, Totoro... Totoro, Totoro...
    Nei pleniluni, lui
    L'ocarina suona lassù!

    Il vicino Totoro, Totoro... Totoro, Totoro...
    Se mai tu lo incontrassi
    Che splendida gioia ti verrà!
    Lui a te la porterà!
  • È uscito, eh. In poche sale sparse qua e là, ma è uscito.
  • Uff, 64 sale in tutta la nazione. Dodici a Roma, nessuna in zona mia. Sigh.

    Cerco di capire quanto resta in sala e mi regolo di conseguenza.
    Lorenzo Breda
    Website | Google+ | DisneyStats | deviantART

    If you couldn't find any weirdness, maybe we'll just have to make some!
    Hobbes, Calvin&Hobbes

    [No bit was mistreated or killed to send this message]
  • Wow a Firenze ci sono ben 3 cinema che lo danno. Ovviamente in zone a me sconosciute o a monculi, ma è già qualcosa.
    Una rarità etnica in technicolor

    Immagine
  • A Bologna c'è in due cinema, l'ho visto venerdì sera.
    In questa visione, la cosa che mi ha stupito di più (la prima volta non ero riuscito a coglierla per colpa dell'oversounding) è la massiccia presenza di silenzi, momenti statici, o anche scene che non presentano la minima partitura musicale; in un film odierno è quasi impensabile, dato che si cerca di creare melodie eterogenee per ritmi e volume che sottolineino la quasi totalità del film.
    Invece questo non avviene in Totoro, e quando partono le sinfonie di Joe Hisaishi risultano essere ulteriormente valorizzate, ancor più potenti.

    Buono l'adattamento italiano, e anche il doppiaggio (pur se non l'ho trovato ai livelli di eccellenza di Ponyo).
    Ho riscontrato però due dettagli che a mio parere si sarebbero potuti correggere solamente con un po' più d'attenzione:
    - in una scena (non ricordo di preciso quale, mi pare sia in quella del ritrovamento del sandalo che poi si rivela non essere di Mei) la nonnina muove la bocca ma non c'è alcuna battuta in italiano, si sono dimenticati di doppiare una breve frase.
    - le scritte sopra il Gattobus in giapponese, potevano essere tradotte con qualche sottotitolo.

    Comunque un buon lavoro, confermato anche dalle due canzoni che come per Ponyo riescono ad essere fedeli all'originale giapponese con una buona metrica anche in italiano.
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • DeborohWalker ha scritto: - in una scena (non ricordo di preciso quale, mi pare sia in quella del ritrovamento del sandalo che poi si rivela non essere di Mei) la nonnina muove la bocca ma non c'è alcuna battuta in italiano, si sono dimenticati di doppiare una breve frase.
    No, è così anche in originale, e rientra proprio nel raffinato gioco di silenzi tipico di questo film. Quella è una soggettiva sonora di Satsuki che, in quanto disperata, non presta attenzione alle parole della nonnina.
    Quella delle frasi "silenziose" è una scelta espressiva tipicamente usata da Miyazaki in momenti drammatici, vedi Pazu in Laputa quando ha la "visione" di suo padre tra le nuvole, vedi le persone attorno a Kiki quando lei si concentra per decollare con lo spazzolone.
  • L'ho appena visto (per la prima volta) anch'io. Stupendo. Colonna sonora magnifica che recupero seduta stante.
    “DISCUSSIONE, NON RECENSIONE!”

    :solly:
  • Torna a “Studio Ghibli”