[WDAS #54] Big Hero 6
-
A questo link ci sono un po' di video e immagini sul Making of (alcune di esse mostrate alla VIEWconference), se a qualcuno può interessare!
Box Office USA: Big Hero 6 batte Interstellar
http://www.lospaziobianco.it/132968-box ... terstellar
http://www.lospaziobianco.it/132968-box ... terstellar
Ah, meno male...peter parker ha scritto:Box Office USA: Big Hero 6 batte Interstellar
Sono di parte perché Insinna mi piace molto, ma io non tremo di fronte a questo nuovo vip al doppiaggio. In fondo è attore anche di teatro, e ha studiato con Gigi Proietti come insegnante (il quale, a sua volte, è un bravo doppiatore). Inoltre, senza andare a scavare nei soliti esempi di doppiatori vip italiani che - insospettabili - se la sono cavata egregiamente, basta pensare che l'anno scorso avevamo Brignano a dare la voce a Olaf ed è stato più che soddisfacentepeter parker ha scritto:Sarà Flavio Insinna a doppiare Baymax:
http://www.lospaziobianco.it/133255-big ... oce-baymax
Quindi aspetto a mettermi le mani nei capelli, e mantengo fiducia
Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...
LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!
SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
Twitter | Facebook
Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...
LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!
SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
Twitter | Facebook
Oddio, potrei dissentire, io non riuscivo ad andare oltre al fatto che fosse Brignano che cercava di fare un personaggio e non Olaf... Purtroppo i tempi di Magalli che si rivela essere un ottimo doppiatore son finiti temo... oggi i talent li riconosci immediatamente... il fatto di dovermi accontentare che il non doppiatore di turno riesca a dare una voce solo "decente", perché bisogna schiaffarci il tipo famoso a forza è abbastanza scocciante...Bramo ha scritto:Sono di parte perché Insinna mi piace molto, ma io non tremo di fronte a questo nuovo vip al doppiaggio. In fondo è attore anche di teatro, e ha studiato con Gigi Proietti come insegnante (il quale, a sua volte, è un bravo doppiatore). Inoltre, senza andare a scavare nei soliti esempi di doppiatori vip italiani che - insospettabili - se la sono cavata egregiamente, basta pensare che l'anno scorso avevamo Brignano a dare la voce a Olaf ed è stato più che soddisfacentepeter parker ha scritto:Sarà Flavio Insinna a doppiare Baymax:
http://www.lospaziobianco.it/133255-big ... oce-baymax
Quindi aspetto a mettermi le mani nei capelli, e mantengo fiducia
Poi vabeh, magari poi da una bella performance e mi sto sbagliando, ma Frozen a livello di doppiaggio non era granché... fra la Auteri che cantava con il raffreddore e Brignano che faceva fare i versi strani a Olaf...
Mah, Brignano mi aveva sorpreso, non nascondo delle riserve, ma speriamo che Insinna faccia una buona performance.
Dai, guardando questa prima clip in italiano direi che le premesse sono buoneDon Homer ha scritto:ma speriamo che Insinna faccia una buona performance.
Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...
LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!
SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
Twitter | Facebook
Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...
LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!
SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
Twitter | Facebook
Brignano era troppo uguale a sé stesso, nel senso che, molto semplicemente, più che recitare faceva Brignano in versione fessacchiotta. Magalli fu più abile, ma il discorso resta, anche se le sue capacità di dizione e modulazione della voce (necessarie fino a un po' di tempo fa per fare il presentatore) erano state più sorprendenti principalmente perché mai davvero sfruttate.Don Homer ha scritto:Mah, Brignano mi aveva sorpreso
Intendiamoci, quanto appena detto non è necessariamente un male, anche perché se ti dicono che la voce sarà di Tizio o Caio ti aspetti di sentire Tizio e Caio (tipo Zuzzurro e Gaspare su Pena e Panico), ma ciò non toglie che le occasionali comparsate di attori molto più esperti e navigati annebbino il ricordo dei semplicemente validi; è quindi inevitabile che esempi maestosi quali quelli di Vittorio Gassman/Mufasa, Eros Pagni/Frollo e Gigi Proietti/Genio restino scolpiti nella memoria in maniera molto più marcata dei semplici talent o attori meno esperti e/o occasionali.
E' come vedersi in lingua originale The Grat Mouse Detective, con Vincent Price nella parte di Ratigan, e poi fare un confronto con Eddie Murphy che fa Donkey in Shrek: il primo entra nella parte ed E' il personaggio, il secondo lo piega al suo modo di recitare e ripete ciò che ha sempre fatto in ogni sua parte. Inevitabilmente l'esperienza e le capacità superiori si fan sentire.
Non gli avrebbero malfatto un po' più di dizione ed una maggiore aderenza alla parlata del personaggio, che dovrebbe essere più meccanica. Certo quella voce amichevole non sta male a Baymax, ma già così mi sa che preferirò l'originale.Bramo ha scritto: Dai, guardando questa prima clip in italiano direi che le premesse sono buone
Più che altro ho avuto l'impressione che si sia perso un po' di umorismo in questo passaggio all'italiano, ma non so bene a cosa attribuirne la responsabilità.
Ho avuto la stessa sensazione e IMHO è il motivo per cui parlavo di aderenza alla voce originale.Daria ha scritto:Più che altro ho avuto l'impressione che si sia perso un po' di umorismo in questo passaggio all'italiano, ma non so bene a cosa attribuirne la responsabilità.
Baymax è un robot con la voce da robot, ovverosia molto meccanica, che ha un sapore di programmato, che mette insieme le parole più che comporre delle frasi. Nella scena della "scala da uno a dieci" il Baymax originale sembra un disco rotto, Insinna invece... ripete. Il tono di Insinna, come dicevo, è inoltre modulato verso un traguardo emotivo: sembra sprizzare amichevole cordialità. E' un tono dal sapore molto sincero, ma che ha poco a che vedere con quanto si voleva ottenere in originale.
Mah... non lo so, a me non convince, sembra che faccia fatica, oltretutto e questa probabilmente è una cosa mia, mi da l'impressione di un anglofono che cerca di mascherare il suo accentoXD non so perché...cioè sicuramente si impegna, non lo metto in dubbio... ma quando ci vedo infilare un non doppiatore per forza, mi sento un po' come se mi dicessero di riparare per forza una camera d'aria con una toppa, anziché comprarla nuova anche se costasse due lire... l'aria non esce... e continuo a usare la bici... ma c'ha comunque una toppa.. non era meglio una camera d'aria nuova?
Spero di sbagliarmi!
Spero di sbagliarmi!
Anche Virginia Raffaele tra i doppiatori del film:
http://www.lospaziobianco.it/134413-big ... esistibili
http://www.lospaziobianco.it/134413-big ... esistibili
Ecco il nuovo trailer italiano con il doppiaggio definitivo.
A volte ho paura a guardare le sue opere. Paura di quella loro perfezione assoluta. Sembra che quest'uomo non conosca solo la magia di ogni mezzo tecnico, ma sappia anche agire sulle corde più segrete dei pensieri, delle immagini mentali e dei sentimenti umani. Sergej M. Ejzenstejn su Walt Disney
peter parker ha scritto:Anche Virginia Raffaele tra i doppiatori del film:
http://www.lospaziobianco.it/134413-big ... esistibili
Qui un po' muoio dentro.Anche nelle musiche una sorpresa tutta italiana. In Big Hero 6 c’è Moreno, rapper e vincitore di Amici 2013, che arricchisce la colonna sonora con il brano inedito “Supereroi in San Fransokyo”, prodotto da Don Joe (Club Dogo) e scritto ad hoc per il film.
Se la infilano nei titoli di coda al posto del brano dei Fall Out Boy (che non è certo il migliore della loro carriera, anzi, però ha più dignità senz'altro) mi indispongo.
Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...
LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!
SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
Twitter | Facebook
Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...
LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!
SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
Twitter | Facebook
Insinna ho già detto... Davide Perino che fa Wasabi... mi chiedo chi l'abbia sceltoXD? Cioè, lo fanno apposta!?! Prego che come per Ralph sia cambiato all'ultimo momento!Tigrotta ha scritto:Ecco il nuovo trailer italiano con il doppiaggio definitivo.
Ho visto Big Hero 6 all'anteprima stampa di mercoledì.
Amerete Baymax, è lui il cuore pulsante del film.
Per il resto però mi spiace dirlo, ma la parte prettamente action è piuttosto telefonata e convenzionale, il che dispiace dato che poteva costituire per i WDAS un banco di prova per dire la propria in un campo per loro ancora vergine. La cricca dei nerd in tutto questo ne esce piuttosto malconcia.
L'animazione è comunque molto valida, la CGI migliore prodotta fin qui. Non solo risente come sempre dell'effetto 2D dovuto alla lavorazione speciale dei WDAS, ma questa volta si concede delle interessanti variazioni sul tema, ibridando i modelli alla Rapunzel/Frozen con un design più "manga" e spigoloso.
Il cortometraggio Feast ad ogni modo è imperdibile.
Chiaramente la scheda sul Compendium è già in lavorazione e la pubblicherò il prima possibile.
Amerete Baymax, è lui il cuore pulsante del film.
Per il resto però mi spiace dirlo, ma la parte prettamente action è piuttosto telefonata e convenzionale, il che dispiace dato che poteva costituire per i WDAS un banco di prova per dire la propria in un campo per loro ancora vergine. La cricca dei nerd in tutto questo ne esce piuttosto malconcia.
L'animazione è comunque molto valida, la CGI migliore prodotta fin qui. Non solo risente come sempre dell'effetto 2D dovuto alla lavorazione speciale dei WDAS, ma questa volta si concede delle interessanti variazioni sul tema, ibridando i modelli alla Rapunzel/Frozen con un design più "manga" e spigoloso.
Il cortometraggio Feast ad ogni modo è imperdibile.
Chiaramente la scheda sul Compendium è già in lavorazione e la pubblicherò il prima possibile.