[PIXAR #13] Ribelle - The Brave

Lo studio fondato da John Lasseter che ha inventato la CGI, traendo arte dai poligoni e rivoluzionando lo scenario moderno. E da quando è entrata a far parte della famiglia Disney i benefici influssi si sono diffusi ovunque, portando la Disney verso una rinascita!
  • fiona?
  • no
  • A me invece sembra la versione davvero avventurosa di Ellie di Up.
    “DISCUSSIONE, NON RECENSIONE!”

    :solly:
  • Invece il cavallo ricorda quello di Shan Yu (bè il cattiwone in Mulan).
  • A me ispira parecchio, da Mulan in poi il genere della bella ragazzetta coi controcoglioni protagonista mi piace. Eppoi c'è la Scozia che adoro, altro che inglesi.
  • Et voilà. Potevamo sfuggire al sottotitolo italiano?
  • Grrodon ha scritto:Et voilà. Potevamo sfuggire al sottotitolo italiano?
    Solo a me fa schifo questo sottotitolo? Oserei dire che fa molto più schifo di "una famiglia spaziale" e abbastanza più schifo di "una normale famiglia di supereroi" e di "un eroe a quattro zampe".
    Però forse ci è andata bene, potevano sempre mettere i puntini del cazzo che tanto sono in voga al momento e intitolarlo "Brave - Coraggiosa e..." :P
    Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
    Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...

    LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!

    SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
    Twitter | Facebook
  • Bè, non vedo cosa ci sia di male in questo sottotitolo.
    Sono i due significati del termine "Brave", è la traduzione del titolo in lingua originale; mi sembra un buon compromesso, in questo modo non hanno cambiato il titolo originale e i puristi sono felici, e allo stesso tempo le bambine innnioranti non si chiedono "Brave? Siamo state brave?".
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • DeborohWalker ha scritto:Bè, non vedo cosa ci sia di male in questo sottotitolo.
    Sono i due significati del termine "Brave", è la traduzione del titolo in lingua originale; mi sembra un buon compromesso, in questo modo non hanno cambiato il titolo originale e i puristi sono felici, e allo stesso tempo le bambine innnioranti non si chiedono "Brave? Siamo state brave?".
    Avrei preferito allora che avessero tradotto il titolo e basta, senza tenere l'originale. So che non è l'unico caso di questo tipo (Ghost - Fantasma, Ghostbusters - Acchiappafantasmi ecc) ma è una soluzione che non mi piace, mi stona proprio come suono. Nel caso di Brave, poi, la traduzione-sottotitolo è addirittura composta da due parole, e questo allungamento non fa che peggiorare lo stridio nelle mie orecchie.
    Boh, sarà una cosa mia. :)
    Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
    Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...

    LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!

    SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
    Twitter | Facebook
  • Wow! La prima locandina!

    Immagine
  • Direi che "Wow" è la parola giusta.

    ...fuochi fatui?
    Deboroh troppppppppo Web 2.0!
    Nerdlandia - Facebook - Blog - Flickr - Youtube
  • Ma porc'... :sbav:

    Favolosa davvero!!!

    ...fuochi fatui?
    Sembrerebbero...
  • Cioè fatemi capire, adesso la Pixar può promuovere a piacimento il proprio film in modo pompissimo ed epicissimo mentre la Disney deve beccarsi l'etichetta di puttanata anche quando fiabeggia?
  • Grrodon ha scritto:Cioè fatemi capire, adesso la Pixar può promuovere a piacimento il proprio film in modo pompissimo ed epicissimo mentre la Disney deve beccarsi l'etichetta di puttanata anche quando fiabeggia?
    Le due cose non c'entrano molto.
    La Disney quando fiabeggia lo fa partendo da materiale pregresso che viene rielaborato in modo originale e col "Disney touch", ma che comunque lo metti parte da una base narrativa che il sentire comune associa all'infanzia.
    Questo Brave, quando se ne inizierà a parlare di più man mano che passeranno i mesi, più che a una fiaba nel senso dispregiativo del termine sarà associato al genere fantasy, che come ben sai pompa molto di più, è più cool e tira moltissimo. Inoltre il marchio narrativo di fabbrica della Pixar garantisce un po' a tutti che se ti promettono una storia epica ti daranno una storia fantasy epica coi controcazzi, così come quando promettevano la storia riflessiva ti hanno dato quella riflessiva e quando ti hanno promesso quella sentimentale ti hanno dato quella sentimentale.

    PS: quella locandina è spettacolare, è qualcosa di meraviglioso: epica, molto d'atmosfera e decisamente emozioante. Sarà un film magnifico! :)
    Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
    Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...

    LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!

    SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
    Twitter | Facebook
  • Bramo ha scritto:Sarà un film magnifico! :)
    questa me la conservo, non si sa mai cosa ci riserva il futuro :p
  • Andrea87 ha scritto:
    Bramo ha scritto:Sarà un film magnifico! :)
    questa me la conservo, non si sa mai cosa ci riserva il futuro :p
    Non sarebbe nè la prima nè l'ultima cappellata che prenderei :P
    Andrea "Bramo" L'Odore della Pioggia
    Osservate l'orrendo baratro su cui è affacciato l'universo! ... senza spingere...

    LoSpazioBianco.it: nel cuore del fumetto!

    SEGUI LOSPAZIOBIANCO SU:
    Twitter | Facebook
  • :sbav:
    "L'umanità deve porre fine allo spoiler, o lo spoiler porrà fine all'umanità."

    Facebook
  • Torna a “Pixar Animation Studios”